Взгляд василиска - Страница 153


К оглавлению

153

65

Реальный факт. Чиновники морского ведомства сочли чрезмерной сумму в 70 000 рублей необходимых на испытание снарядов. Впоследствии эта копеечная экономия стоила России проигранной войны.

66

Генерал-Адмирал Великий князь Алексей Александрович, действительно куда больше интересовался балетом, нежели своими прямыми обязанностями.

67

Мандарин (порт. mandarim — министр, чиновник, от санскр. — мантрин — советник) — данное португальцами название чиновников в имперском Китае, позднее также в Корее и Вьетнаме. Название происходит через португальское посредство (слово mandarim, обозначающее министра) из санскрита (mandari — командир) и соответствует собственно китайскому слову гуань (官). Вопреки расхожему заблуждению, это слово обозначало не только чиновников Манчжурской династии. На протяжении 1300 лет в Китае действовал строжайший образовательный ценз. Для назначения мандарином требовалось пройти сложную процедуру экзаменации.

68

Мурцовка. — Разновидность холодного супа. Ну и повод собраться.

69

Вдовствующая императрица Мария Федоровна, в девичестве была датской принцессой Дагмар.

70

Кардиф. — Боевой уголь, добывался в Англии.

71

Планида. — Судьба.

72

Палаццо (итал. palazzo, от лат. palatium — дворец) — итальянский городской дворец-особняк XV–XVIII вв. Название происходит от Палатинского холма, где древнеримские императоры возводили свои дворцы. Палаццо представляет собой тип городского дворца-особняка, характерный для итальянского Возрождения, сложился в XV в. преимущественно во Флоренции. Является одним из первых типов здания универсального назначения.

Классический тип палаццо — трёхэтажное (реже двух- или четырёхэтажное) здание с величественным фасадом, выходившим на улицу, и уютным двором. В более широком смысле, вообще, — дворец

73

Птифур. — Сорт пирожных.

74

Мумм. — Марка элитного шампанского. Mumm Sec Cordon Vert

75

Эскадренный броненосец «Император Николай I». — Устаревший броненосец, прошедший в 1901 году модернизацию. Последняя, к сожалению, не коснулась его артиллерии, и руководство морским ведомством в нашей истории долго не знало, куда его деть, пока не сделало флагманом Небогатова.

76

Броненосец-крейсер. — Так назывались эти корабли в проектном задании.

77

Рангоутный. — То есть несущий полное парусное вооружение.

78

«Все вдруг» — маневр осуществляемый кораблями отряда одновременно, в отличие от «Последовательно», когда корабли маневрируют один за другим.

79

Шестнадцать румбов. — Сто восемьдесят градусов.

80

ПУАО. — Приборы управления артиллерийским огнем.

81

Тропарь Святителю Николаю Чудотворцу Мирликийскому. Глас 4-й

82

Танто (яп. 短刀 танто:, букв. «короткий меч») — кинжал самурая. «Тан то» для японцев звучит как словосочетание, потому они никак не воспринимают танто как просто нож (нож по-японски — хамоно (яп. 刃物 хамоно)).

Танто имеет односторонний, иногда обоюдоострый клинок длиной до 1-го сяку (30,3 см) и общей длиной с рукоятью условно ≈ 30–50 см (обычно 35–45 см). Если длина клинка больше 1-го сяку, то это уже короткий меч вакидзаси. Танто должен быть изготовлен из губчатого железа (тамахаганэ) и имеет характерный хамон, съёмную рукоять, крепящуюся к хвостовику бамбуковой шпилькой мекуги, и съёмную круглую гарду — цуба.

Танто куются обычно в стиле хира-дзукури, то есть плоскими, без ребра жёсткости, хотя встречаются экземпляры и с ребром жёсткости (мороха-дзукури, обоюдоострые)

83

Папиросочица. — Портсигар.

84

Из комедии (действ. 1, явл. 1) «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852). Слова судьи Аммоса Федоровича Ляпкина Тяпкина. Впоследствии это выражение стало обозначать получение взятки не деньгами, а иным способом.

85

Русская неметрическая единица длины «Сажень» (3 аршина, 7 футов) = 2.1336 м. Т. о. 7000 саженей = 14935,2 м

86

Заведующий. — Как это ни странно для современного нам человека, но тогда военные должности частенько именно так и звучали. «Заведующий» вместо «командующий» и «начальник» вместо «командир».

87

Чакчиры. — гусарские штаны.

88

Т.е. «капитан» фонетичекая калька с «captain» (англ.)

89

Командер — примерно соответствует капитану второго ранга. Лейтенант-камандер — капитан-лейтенанту.

90

Орден Святого Александра Невского. — Одна из высших наград империи.

91

Орден Святого Владимира первого класса.

92

principe russo. — Русский принц (итальянский)

93

Прапорщик по адмиралтейству. — Низшее офицерское звание в морском ведомстве. Присваивалось обычно морякам торгового флота при призыве на службу во время войны.

94

Бурбон. — Прозвище армейских офицеров в гвардейской среде.

95

Великий князь Павел Александрович. — Командовал гвардейским корпусом, пока в 1902 году не женился на разведенной женщине.

96

Второй орел. — То есть, произведен в вице-адмиралы.

97

Шкентель. — Оконечность строя. (Жарг.)

98

Голландка. — Матросская рубашка с синим форменным воротником.

99

Не следует путать с другим Петром Дурново — министром внутренних дел.

100

Повздорив с начальником экспедиции Коломейцев покинул ее… и пешком отправился на большую землю.

153