— Вы опять?
— Да нет же! Ну, разве что чуть-чуть… Лучше расскажите мне, где вы были?
— В палатах тяжелораненых. Все, а в особенности простые матросы очень интересуются вашим здоровьем и искренне обрадовались, узнав, что вам лучше.
— Так уж и обрадовались?
— Представьте себе, Алексе… Алеша, и даже говорят, что если с вами что-то случится, то Россия непременно проиграет эту несчастную войну.
— Бог мой, какой вздор!
— Вы думаете это вздор? Не знаю, но мне почему-то кажется, что они правы и пока вы живы все будет хорошо.
— Ах, Мила, — вздохнул великий князь, — да разве же можно представить себе, чтобы великая Россия проиграла войну, да еще и Японии? Нет, мы, конечно, долго раскачиваемся и совершаем много глупостей в начале каждой войны, но потом находим в себе силы организоваться и побеждаем. Такой уж мы народ. И именно потому совершенно невозможна ситуация, чтобы все зависело от одного человека, будь он хоть трижды великим князем или даже самим… ну, право, что за ребячество?
Возможно, уважаемые читатели заметили, что последние эпизоды идут очень туго. Не думал, что будет так трудно заканчивать первую (?) книгу. Есть мысль, что сражение у Дальнего надо довести до логического конца, а не вкладывать сжатое перечисление событий в рассказ Иессена. Но пока, сил нет:)). Немного позже возьмусь за вычитку и попытаюсь причесать книгу, чтобы можно было отправить в издательство (а вдруг возьмут?) Скорее всего подправлю некоторые эпизоды и сокращу количество заклепок (в сноски?)
Под Шпицем. — Намек на шпиц на здании петербургского адмиралтейства.
Генерал-фельдцейхмейстер. — Начальник всей артиллерии Российской империи.
Вашбродь. — Ваше благородие, сокращенное обращение нижнего чина к обер-офицеру.
Кондуктор, — чин в РИФ, занимавший промежуточное положение между нижними чинами и офицерами. Примерно соответствует современным мичманам и прапорщикам.
Капитан. — Почему-то именно так, китайцы называли в те времена русских.
Запах лакрицы издает курительный опиум.
Ковш. — Поскольку внутренний рейд Порт-Артура был весьма мелок, его постоянно углубляли и расширяли, одна из таких искусственных гаваней получила название «ковш».
Великий князь Сергей Александрович — московский генерал-губернатор.
Красненькая. — Простонародное название ассигнации в 10 рублей.
Треуголка в те годы еще была неотъемлемой часть парадной формы офицеров флота
Самоходная мина. — так в те времена именовались торпеды.
Мусумэ. — Временная жена.
Орден Святого Владимира. Мечи означают, что он получен за боевые заслуги.
С запада на восток.
Кабельтов — 1/100 морской мили, 185,2 метра. Т. е. 70 кабельтовых = около 13 километров.
Казенное имущество. — Тогдашний канцеляризм, примерно соответствующий современному матчасть.
Магнетизм. — тогдашнее название гипноза.
Шимоза. — Японское название мелинита
Прокламация (от лат. proclamatio — провозглашение, призыв) — воззвание, обращение в форме листовки. В русском языке слово использовалось в XIX — начале XX века для обозначения документа в виде листовки, как правило, издававшегося нелегально для политических целей и содержавшего призыв к каким-либо активным политическим действиям: демонстрациям, забастовкам, акциям гражданского неповиновения и т. д..
В настоящее время слово можно считать вышедшим из употребления, его заменяет слово «листовка».
Строго говоря, это не труба, а вентиляционная мачта, но барышне и гимназисту позволительно не знать этих тонкостей.
Голубой Маврикий. — Очень редкая марка.
Офицеры армии и флота в России не подавали руку жандармам.
Закон суров, но он закон. (лат.)
Клюква. — Жаргонное название первой боевой награды офицера, ордена святой Анны четвертой степени. Носилась на темляке палаша или кортика.
В то время в табели о рангах отсутствовали звания старшего лейтенанта, капитан-лейтенанта и капитана третьего ранга.
Практические — то есть учебные снаряды. По воспоминаниям участников обороны в первых боях огонь велся именно такими боеприпасами.
То есть был адмиралом.
Старший механик, стармех. В парусном флоте — старший штурманский капитан.
Вставить «фитиль» — в настоящее время это выражение общего применения, означающее нагоняй или взыскание. Но происхождение его изначально флотское. Когда-то давно, во мгле исторических истоков флота, когда ещё не было многофлажных сводов сигналов, флагман, выражающий неудовольствие манёвром корабля эскадры, приказывал поднять «до места» название этого корабля и видимый издалека зажжённый и дымящийся фитиль. Капитану этого корабля все сразу становилось предельно ясно. Выражение «фитиль ещё дымится» означает, что данный начальник ещё находится под впечатлением случившегося, и к нему лучше не соваться со своими проблемами.
(1905) Сергей Юльевич Витте (17 [29] июня 1849, Тифлис — 28 февраля [13 марта] 1915, Петроград) — граф, русский государственный деятель, министр путей сообщения (1892), министр финансов (1892–1903), председатель Комитета министров (1903—06), председатель Совета министров (1905—06). Добился введения в России «золотого стандарта» (1897), способствовал притоку в Россию капиталов из-за рубежа, поощрял инвестиции в железнодорожное строительство (в том числе Великий Сибирский путь). Деятельность Витте привела к резкому ускорению темпов промышленного роста в Российской империи. Противник начала войны с Японией и главный переговорщик при заключении Портсмутского мира. Именно капитулянтская и откровенно антирусская позиция Витте на переговорах позволила впоследствии утверждать миф о «проигрыше России в войне с Японией». Фактический автор манифеста 17 октября 1905 года, который предполагал начало трансформации России в конституционную монархию. По чинам — действительный тайный советник (1899). С 1903 член Государственного совета. Автор многотомных воспоминаний.